Сумрак.
Чёрная птица
Над красным крестом
Кружится, кружится,
Крыльями машет...
Молния вдруг.
Падает птица
На красный крест
И снова сумрак -
Ни звука.
(в зимнюю ночь....)
вторник, 2 декабря 2014 г.
Каждый первый день
Уже объятая огнём
Средь ледяно-заснеженного сада
С открытою всего лишь первою страницей
Читаю именно глазами
С робостью ученика,
Благоговеющего перед Учителем
И мнится - правда ли?
И знать бы - надо ли...
Ссыпать весь хлам в свой мозг?
Не надо ли... уснуть,
открыть пошире окна,
впустить взъерошенного гостя - ветер
и пусть он мне сыграет колыбельную...
Но знать бы - надо ли?
Средь ледяно-заснеженного сада
С открытою всего лишь первою страницей
Читаю именно глазами
С робостью ученика,
Благоговеющего перед Учителем
И мнится - правда ли?
И знать бы - надо ли...
Ссыпать весь хлам в свой мозг?
Не надо ли... уснуть,
открыть пошире окна,
впустить взъерошенного гостя - ветер
и пусть он мне сыграет колыбельную...
Но знать бы - надо ли?
воскресенье, 30 ноября 2014 г.
У маiм сорак першым - зіма
У маім сорак першым - зіма,
Першы дзень...
У маім сорак першым -
Першы зімовы снег...
У маім сорак першым
Вайна адсутная, як і непрыймальная
У маім сорак першым я сустрэну
Новы год Перамогі,
якая пазначыць вясну майго сорак другога
Адноснасць заўсёдна зімовага Часу...
В моём сорок первом - зима,
Первый день...
В моём сорок первом -
Первый зимний снег
В моём сорок первом
Война не существует, как и неприемлема
В моём сорок первом я встречу
Новый год Победы,
которая отметит весну моего сорок второго
Относительность постоянно зимнего Времени....
Першы дзень...
У маім сорак першым -
Першы зімовы снег...
У маім сорак першым
Вайна адсутная, як і непрыймальная
У маім сорак першым я сустрэну
Новы год Перамогі,
якая пазначыць вясну майго сорак другога
Адноснасць заўсёдна зімовага Часу...
В моём сорок первом - зима,
Первый день...
В моём сорок первом -
Первый зимний снег
В моём сорок первом
Война не существует, как и неприемлема
В моём сорок первом я встречу
Новый год Победы,
которая отметит весну моего сорок второго
Относительность постоянно зимнего Времени....
вторник, 25 ноября 2014 г.
Школьнае (успамін аб Пімену Панчанку)
Прыходзіць Ісціна ўпотай,
даўно ўжо вынайдзеная, хоць і да цябе:
Пражыць патрэбна Чалавекам - не істотай
Сярод сабе падобных - між людзей.
даўно ўжо вынайдзеная, хоць і да цябе:
Пражыць патрэбна Чалавекам - не істотай
Сярод сабе падобных - між людзей.
четверг, 20 ноября 2014 г.
Дзе Вашая Мудрасць? Where is your Wisdom of Love or filosophy
Дзе Вашая Мудрасць?
Неба трывожыцца і непакоіцца за Вас!
Калі нарэшце будзе мір у свеце!?
Пачытайце вытлумачэнне Пачатак Мудрасці - Страх Гасподні, ці абярыце для сябе яго тлумачэнне i дамаўляйцеся, нарэшце, пра мір у свеце!
Такая мая просьба і да Неба ў тым ліку!
Неба трывожыцца і непакоіцца за Вас!
Калі нарэшце будзе мір у свеце!?
Пачытайце вытлумачэнне Пачатак Мудрасці - Страх Гасподні, ці абярыце для сябе яго тлумачэнне i дамаўляйцеся, нарэшце, пра мір у свеце!
Такая мая просьба і да Неба ў тым ліку!
Прабачце, што апублікавала амаль чарнавікі - без рэдакцыі
Прошу простить, что публикую черновики - без редакции
Лучший редактор - Время.
Забираю просьбу о прощении за черновики, потому что наряду со Временем - прекрасный редактор - читатель
28.01.2015
Лучший редактор - Время.
Забираю просьбу о прощении за черновики, потому что наряду со Временем - прекрасный редактор - читатель
28.01.2015
вторник, 18 ноября 2014 г.
Астэрыкс з Галіі (комікс - пераклад з ангельскай са спасылкай на арыгінал)
Спасылка на арыгiнал з малюнкамі ў канцы тэксту
Старонка 1
Галія была
падзелена на тры часткі.
Не, на чатыры
часткі, бо адна малая вёска, населеная галамі, трымала незалежнасць ад рымскіх захопнікаў…
Старонка 3
Гальская вёска
Кампендыум
Лауданум
Таторум
Акварыум
Карта астатняя:
Бельгія
Лютэцыя
Арморыка
Галія (рымская
калонія) 50 г. да н.э.
Кельтыка
Правінцыя
Аквітанія
Год 50 да н. э.
Галія цалкам заваявана рымлянамі. Але не, не цалкам… Адна маленькая вёсачка
стойкіх галаў усё яшчэ не пад уладай
захопнікаў. Нялёгкае жыццё рымскіх легіянераў, дзе размешчаны лагерныя
ўмацаванні Таторума, Акварыума, Лаўнданума і Кампендыума…
Старонка 4
Крыху пра галаў
Астэрыкс – гэта
герой нашых прыгод. Усеабачлівы, хітры маленькі ваяр. Усе рызыкоўныя заданні
неадкладна даручаліся менавіта яму. Астэрыкс атрымлівае сваю звышнатуральную
сілу ад чароўнага пітва, зваранага друідам Джэтафіксам…
Абелікс, нязменны
сябар Астэрыкса. Дастаўляе вялізныя камяні для продажу; палюе на дзікоў.
Абелікс заўсёды гатовы што-небудзь перанесці ды выправіцца на новыя прыгоды з Астэрыксам –
так надоўга, пакуль ёсць дзікі, каб паесці, і ўвогуле ім хапае з кім змагацца.
Джэтафікс –
паважаны вясковы друід. Ён збірае амялу і варыць магічнае пітво. Ён майстар па
пітву якое дае пітаку звышнатуральную сілу. Але ў Джэтафікса ёсць і іншыя, яго
ўласныя рэцэпты…
Какафонікс, бард.
Існуюць розныя меркаванні наконт яго музычнай адоранасці. Але Какафонікс лічыць
сябе не менш як геніем. Усе астатнія лічаць, што ён зусім не музыкант. Але
тады, калі ён маўчыць, ужо не кажучы пра спеў, тады ён усім падабаецца…
Нарэшце,
Вітальстатыстыкс, які на чале племені. Яго Вялікасць як мае быць адважны і
пылкі, яго паважаюць людзі і баяцца ворагі. Вітальстатыстыкс мае адзін толькі
страх. Ён баіцца, што неба можа ўпасці наўпрост на яго галаву ўжо заўтра. Таму ён
заўсёды гаворыць, што заўтра ніколі не прыйдзе.
Старонка 5
У 50-м годзе да
нашай эры старажытныя галы пасля доўгага змагання з імі былі зваяваны
рымлянамі…
Знакамітае
кіраўніцтва Версінгеторыкса павінна было здаць сваю зброю ў лагер Цэзара…
Ай!
Бразь!
Настаў мір, які
парушаўся часам выпадковымі атакамі германцаў, але іх хутка адбівалі.
Добра! Мы
сыйдзем!
Нічога! Але хутка
мы вернемся!
Уся Галія была
зваявана.
Уся? Не – адна
маленькая вёсачка годна трымалася перад заваёўнікамі. Адна маленькая вёсачка, што
была абкружана лагернымі ўмацаваннямі рымлян…
Усе прадпрынятыя
спробы перамагчы гэтых гордых галаў былі няўдалымі і Цэзар думаў:
Чаму?
І вось мы
сустракаем нашага героя-ваяра, толькі невясёлага, не як звычайна.
Ці хутка назад, Астэрыкс?
Вярнуся блізка да
абеду, Абелікс.
Ён ідзе сюды!
Мы яго атрымаем.
Самы час!
Забіць!
Трэсь!
Бамц!
Вой!
А-яй!
Вам яшчэ
пашанцуе…
Гора мне!
Нас перамаглі!
Мы падаем!
Старонка 6
А ў лагеры рымлян
у Кампендыуме, у намёце цэнтурыёна Крысмуса Бонуса…
Няхай жыве Крысмус
Бонус! Патруль вярнуўся!
Няхай жыве Юлій
Помпус! Я пайду і праверу іх.
Няхай жыве…
?!???
Што здарылася, клянуся
ўсімі багамі? Вас атакавала шматколькаснае войска?
Шматколькаснае
войска…
Я не магу
гаварыць…
Гэта быў адзін з
іх…
Ды не надта і
вялікі!
Клянуся Юпіцерам!
Павінен быць пэўны сакрэт у звышнатуральнай сіле гэтых галаў…
Тымчасам…
Значыць, вы
вярнуліся, Астэрыкс? Што-небудзь цікавае адбылося?
Не…
О так, чалавеча!
Я перамог чатырох
рымлян…
А мой Божа!
Ты хацеў мне
дапамагчы з’есці ўпаляванага дзіка!
Зараз іду! Я
павінен устанавіць яшчэ два каменныя слупы
Старонка 7
Дзе ты нарэшце,
Абелікс? Я ўжо паварочваю дзіка.
Ды ўжо ж, ды ўжо
ж, Астэрыкс!
Рымлянам гэта не спадабалася.
Яны кінуцца зноў наступаць…
А як жа!
Але пакуль наш
друід Джэтафікс працягвае варыць сваё чарадзейнае пітво, рымляне не змогуць
нічога зрабіць…
Хадзем ды зірнем
на нашага друіда!
Жых! Жах!
Ён на дрэве,
зразае амялу сваім залатым сярпом.
О
Джэтафікс-друід!
А-ёй!
Вы мне
перашкодзілі! Я паспяшаўся і параніўся сваім залатым сярпом
Прабачце!
Мне час прымаць
чарадзейнае пітво.
О, так!
Хадземце,
хадземце за мной…
Старонка 8
Вось тут пітво, якое
робіць пітака неперамагальным! Яно павялічвае яго моц у дзесяць разоў – але на
пэўны тэрмін.
Што гэта за
рэцэпт, о друідзе!
Арыгінальнасц ь
гэтага рэцэпта трымаецца ў сакрэце доўгі час. Ён перадаецца з пакалення ў
пакаленне з малаком маці…
Толькі я адзін
магу яго зварыць, калі гэтыя амялу, лобстэраў кіну ў…
Гэты лобстэр
жывы, але такая ўмова!
Ш-ш-ш!
Я магу піць тое ж
самае?
Не, Абелікс, і ты
аб гэтым добра ведаеш.
Вы ўпалі ў кацёл,
калі былі дзіцёнкам, і будзе згубным для вас піць яшчэ!
Дзякуй вам,
друідзе!
Гэта
несправядліва, клянуся богам Бялянасам!
Вой! А-яй!
Я прасіў вас не
паціскаць мне руку пасля прыёму вашай порцыі пітва.
Вы маеце рацыю, я
не адчуваю сваёй моцы.
Старонка 9
Мы рабілі аблогу
гэтым галам на працягу года! Яны дзейнічаюць нам на нервы. Гэта ранішняя
правакацыя зайшла вельмі далёка. Адзін перамог чацвярых – гэта няўдача. Яны
вымушаюць нас выглядаць смешнымі.
Гэта магія дадае
моцы нашым галам, мы мусім спазнаць іх сакрэт.
Вы маеце рацыю,
Маркус Гінантонікус! Мы мусім спазнаць із сакрэт і як мага хутчэй! Цэзар незадаволены.
Усе шляхі вядуць у Рым. Мы вымушаны
заслаць шпіёна ў гэтую гальскую вёску. Мне патрэбны добрраахвотнік.
?!
А як няма
добраахвотных, мы пагуляем ў музычнае крэсла, каб абраць сярод вас шпіёна.
Гэта старадаўняя
рымская гульня, калі адсутнае крэсла для аднаго з легіянераў…
Калі музыка
спыняецца…
Усе легіянеры
садзяцца на крэслы. Той легіянер, які не заняў крэсла, прайграе…
Старонка 10
Я не пайду
шпіёнам да гэтых галаў!
Цэзар вельмі
ўсцешыцца, калі вы пойдзеце, Калігула Мінус!
Я не пайду
шпіёнам да галаў!
Я засмажу вас
жывым, калі вы не згодны.
О не,
добра-добра, я пайду да галаў!
Зрабіце з яго
гала!
У гэты час у
гальскай вёсцы…
Рымляне доўгі час
былі спакойныя! Гэта не можа доўжыцца больш. Будзьце чуйнымі – і ніколі не
забывайцеся прымаць сваю чарадзейнае пітво.
Сто гадоў нашаму
ваеначальніку Вітальстатыстыксу!
О ты, хто на чале
ўсіх нас!
Што з табой, Абелікс?
Яны не хочуць мне
зусім даваць пітва. Гэта несправядліва. Я аслаб.
Ратуйце! Там ідзе
бард Какафонікс!
Я спяю вам песню,
каб вы адчулі найвышэйшую радасць…
Я не магу спыніцца…
Я павінен без
канца пераносіць каменне…
Магчыма неба
зваліцца на маю галаву! Гэта адбудзецца пазней
Варвары! Вы не
ўспрымаеце маё мастацтва!
Старонак 11
Калігула Мінус
гатовы, Крысмус Бонус. Мы замаскіравалі яго пад Гала.
Дайце зірнуць…
?!!
Га-га! Вой, не
стрымацца! У ланцугі яго…
За што?
Мы збіраемся
ўзяць вас з сабой для невялікага шпацыру побач з гальскай вёскай. Калі галы
ўбачаць вас, яны выйдуць і выратуюць вас. І калі ў вас атрымаецца трапіць у
вёску і раскрыць іх сакрэт…
Такі мой план. Вы
лічыце, неблагі?
Я не ведаю. Я не
змог зразумець ніводнага слова з вашай размовы
Прэч з вачэй!
Мой Божа! Я
рымлянін. Я толькі паспрабаваў быць галам.
Праз некаторы
час…
Колькі будзе
доўжыцца яшчэ гэты шпацыр?
Маўчы, Калігула
Мінус!
А непадалёку…
Я мог крыху зрабіць
са сваёй моцай…
Ты не можаш
разлічваць на гэта – рымляне імкнуцца
быць асцярожнымі пасля ўсіх тых выцятых галоў…
Старонка 12
Пачакай хвілінку!
Якога д’ябла?
Ці-ха!
Але ж…
Дапамажы мне
ўзабрацца на гэтае дрэва. Мы павінны абавязкова трэніраваць нашы мускулы!
Клянуся ўсімі
багамі, лепш бы застацца дома! Я ніколі не хацеў служыць у легіёнах Цэзара у
пошуках ежы і шчасця! Мая торба не напоўнена сестэрцыямі і я ніколі не змагу
паесці тапіёкі. Любая мамачка, нарадзі мяне зноў!
Ты павінен
маўчаць, Калігула Мінус! Перадусім, калі палкі галаў атакуюць нас, ты адзіны,
каго яны возьмуць у палон.
Сапраўды,
вось і палкі…
Рымляне, з
палонным галам! Мы выратуем яго!
Старонка 1-3
Спакойна! Нікога
няма? Калі яны нападуць, мы толькі сімвалічна будзем супраціўляцца.
Мы тут, клянуся
Таўтацісам! Яны тут, клянуся Юпіцерам!
Яны сёння надта
ціхія, табе не здаецца? Трэсь!
Так, яны не ў
форме. Ды павінны займацца сваёй фігурай – есці паводле добра збалансаванай
дыеты.
Гэта лёс…
Не маглі б мы іх
прывесці ў належны стан і пачаць зноў?
Не, пойдзем! А то
будзе позна.
Мі-місія
завершана!
Мы хацелі б зняць
з вас ланцугі!
Але ж вам
патрэбны інструменты якія-небудзь… хаця б малаток!
Смешна! Мы можам
і без інструментаў!
!
Як вас завуць?
Каліг…э-э-э…
Калігулімінікс, я з Лютэцыі, я толькі збіраўся на свята ў Арморыку, калі
рымляне ўзялі мяне ў палон.
Але паўсюль
рымляне і галы жывуць мірна.
Так, але я яскрава
бачыў і магло быць, што ў іх вачах я быў шпіёнам.
Іх вочы не могуць
бачыць усіх наскрозь! Смешна нават!
Старонка 14
Маркус Гігантонікус
і яго гераічная каманда вяртаюцца ў Кампендыум…
Гэтыя галы
з’віліся, убачылі і адбілі Калігулу Мінуса!
Вялікай нам
перамогі!
Я спадзяюся, што
Калігула некалі вернецца да нас, каб расказаць, пра што даведаўся.
Вось ды ну! Калі
ў мяне не будзе чаго сказаць яго рымскай вялікасці!
Такім чынам –
лёсаванне.
Што вы сказалі?
У той жа час…
Вось наша вёска,
Калігулімінікс. Пакуль вы будзеце тут. Гэта сапраўдная Галія.
Такія выгоды
Астэрыкс і
Абелікс вяртаюцца. І нехта з імі!
Нехта надта
недарэчны, клянуся Бялянасам!
Пойдзем і прадставім
яго нашаму начэльніку, Вітальстатыстыксу.
Але-але яны
цалкам узброеныя!
Так, мы павінны
быць гатовыя да бітвы з рымлянамі, а не толькі ўмець насіць шлем.
Мудрая
перасцярога!
Старонка 15
Наш начэльнік
Вітальстатыстыкс тут унутры, з Джэтафіксам-друідам.
Іх можна пачуць. Вы тут?
Запрашаем, браце!
Будзь як дома! Ав..э-э- як вы кажаце? Я буду пець вам прывітальную песню! Выйдзіце
і зірніце на дубовы пень, каб упэўніцца што я там працаваў.?
Пагуляйце вакол
вёскі да абеда. Але не ідзіце надта далёка – там рымляне.
Маеце рацыю.
Аўтаматыка для любой сям’і - надпіс
Плямс! Плюмс!
Лязг!
Я адчуваю, што
інструменты, якімі яны карыстаюцца, металічныя…
?
Лясь!
Яго рукі, клянуся
Юпітэрам! Яго сталёвыя рукі!
Лязг! Бразь!
Як гэта - пераносіць каменныя слупы?
Ды вось жа,
лёгка!
???
Яны без сумнення
вельмі моцныя… Магчыма Крысмус Бонус меў рацыю, калі гаварыў пра іх сакрэт.
Старонка 16
Абед прыгатаваны,
Калігулімінікс, у нас вепраніна.
Ці ёсць у вас сакрэт
звышнатуральнай моцы?
Гам-ням! Так, але
мы не можам паказаць яго.
Ежце вашу
вепраніну, бо астывае.
А чаму вы не
можаце расказаць ваш сакрэт?
Таму што
сакрэт-гэта сакрэт.
Гэта
несправядліва. Што ж за справа, калі адзін гал не давярае іншаму галу?
?
Калі я буду такі
моцны, як вы, я змагу перайсці рымскія межы і вярнуцца дадому ў Лютэцыю.
Мая бедная сям’я!
Хлюп-хлюп! Яны будуць вельмі хвалявацца.
Што ж нам рабіць
цяпер?
Мы маглі б увесь
час есці яго вепраніну!
Пойдзем, Калігулімінікс!
Мы паспрабуем сустрэцца з друідам.
Ён будзе сядзець
на дубе, гэта шосты дзень маладзіковага тыдня, і ён зразае амялу, якая
з’яўляецца галоўным складнікам пітва.
Здароў, друідзе!
Аёй!
Астэрыкс, я
гаварыў табе раней не перашкаджаць мне, калі я са сваім чароўным сярпом.
Старонак 17
Добра, што вы
хочаце?
Я нічога не хачу. Але мой сябар Калігулімінікс
– ён хацеў даведацца пра сакрэт нашай звышнатуральнай сілы…
Няма чаго рабіць
мне!
!
Я хачу вярнуцца
дадому да маёй сям’і… да працы…
І чым вы
займаецеся?
Э-э…я
экскурсавод. Я паказваю варварскім турыстам начное жыццё Лютэцыі…
Добра. Ішто
скажаш, друідзе?
Не, не, і на ўсе
часы – НЕ!
Добра! Не
перашкаджаю!Я разумею!
Я паспрабую
працягнуць гэту гульню. …І калі рымляне адправяць мяне ў Рым ільвам, каб тыя
з’елі мяне на арэне, я буду ведаць у страшнай пашчы львоў, што Джэтафікс зусім не сапраўдны друід! Джэтафікс
зусім не сапраўдны друід!
Я згодзен, добра!
Вяртайся, Калігулімінікс!
Я пакажу табе мой
сакрэт . ты нават яго паспытаеш.
Гэты сакрэт можна
есці?
Старонка 18
Збіраемся, усе за
мной! Наш друід Джэтафікс будзе варыць чарадзейнае пітво!
Адна порцыя
гэтага пітва будзе і для вас ды вялікай моцнасці, паколькі вы хочаце вярнуцца
дадому ў Лютэцыю…
Але эфект ад яго
будзе не адразу
Не паверыць, я
выкраду некалі гэты кацёл!
Вось пітво!
Гэта Пітво…
Я…э-э-э, гэта бульба?
Глык!
Глык!Глык!Глык!
Ты прыгатаваў
выдатны суп з гародніны!
Гэта я дадаў
некалькі іншых далікатэсных пахаў: крэветак, сырнага амлету, качкі з
памаранчавым і ванільным соўсам!
Але ж я нічога не
адчуваю…
Паспрабуй зрушыць
той камень наверсе.
Адзін? Але я
ніколі не змагу…
?!?
Ха-ха-ха!
Ха-ха-ха!
Старонка 19.
Гэта выдатна!
Бэмц!
Гэтае пітво
робіць цябе вельмі моцным, але не дае неперамагальнасці… У мяне ёсць рэцэпт і
для гэтага, але гэта іншая гісторыя…
Я абвяшчаю з
гэтага моманту: святкаванне пачалося!
Здароў, Какафонікс,
мы чакаем цябе!
Пойдзем жа, Танансікс!
І што зараз
рабіць?
Танцуй!
Будзь це сябрамі!
Павярніцеся направа, цяпер налева…
Адзін рад –
наступае, другі –адступае!
Павярніцеся да
вашых партнёраў, пацісніце адно аднаму руку!
Пацягніце яго за
вусы!
За вусы? Мяне?
?
Старонка 20
Што гэта на
зямлі?
Э-э… гэта вусы на
час. Апошняя мода з Лютэцыі.
Я не думаю, што
ты гал, як усе. Ты пэўна РЫМСКІ ШПІЁН!
Схапіць яго!
?!
Немагчыма падступіцца да яго! Ён выпіў крыху пітва,
ён практычна неперамагальны.
Але ён збягае,
дзякуй пітву! Клянуся маім залатым серпікам, гэта ты хацеў, каб я даў яму крыху
выпіць!
Добра, без
пытанняў! Гэты шпіён не даведаўся шмат, і эфект гэтага пітва не такі і вялікі!
У гэты час
Калігула Мінус нёсся да рымскага лагера ў Кампендыуме.
Рукі ўгору! Куды
ідзеш, Гал?
Бэмсь!
Старонка 21
Сто гадоў
Крысмусу Бонусу!
Я ведаю сакрэт
галаў! Гэта магічнае пітво!
Дзе яно?
Вось тут!
Пойдзем, Калігула Мінус! Пакажы эфект гэтага пітва!
?!
Пераможаш іх?
А як жа!
Ён нас пераможа?
Гы-гы-гы.
Я сказаў бы, што
ён маніць, клянуся Юпітэрам! Няхай жыве Калігула Мінус! Мы, хто ідзе на смерць,
вітаем цябе!
Трэсь! Бац! Бумц!
Хрэсь!
Вось і яны!
Пераканаўча!
Гэта задача, нам
патрэбна вывучыць складнікі гэтага пітва , але мы не маем анічога з гэтага
ўсяго…
Добра, але…
Вы павінны
адкрыць яго нам
!
!
Спрабуйце! Падыходзьце,
паспрабуйце!
Гэта добрая
думка, Маркус Гігантонікус, толькі Калігула Мінус не хоча расказваць
Старонка 22
Як доўга
трымаецца эфект гэтага пітва? Я не ведаю…
Паднімі гэты
камень, Калігула Мінус
?
Гэта магчыма!
Выдатна!
Вы працягвайце
трымаць гэты камень, калі гэта стане вельмі цяжкім для вас, мы будзем ведаць,
што сіла пітва змяншаецца…
Цягнуліся цяжкія
гадзіны…
Крыху пазней…
Бэмсь!
Вы не адчуваеце
такой ужо сілы зараз, ці не так?
Так, яна
сыходзіць!
Мы ідзем!
Гэй, вы!
Паспрабуйце быць спакойнымі, можаце?
Трэсь! Хлясь!
Бэмц! Атрымай!
Я магу мець
выгаду ад гэтага рэцэпта для пітва. З такім рэцэптам я магу стаць імператарам
Крысмусам Цэзарам!
Старонка 23
У гэты час у
гальскай вёсцы.
Я пайду пахаджу,
каб знайсці крыху амялы ў лесе
Ты хочаш мяне
запрасіць з сабой, друід?
Не, Астэрыкс, ты
застанешся тут сцерагчы вёску, ты моцны ад майго пітва, але твой розум і
хітрасць гэта таксама твая сіла…
Гэта было б нашым
бедствам, калі б мы не мелі вас! Я хутка
вярнуся
Бывай…
Упс!
Хапай яго!
старадаўняя
гальская лаянка
Праз некаторы час
Мы схапілі
друіда, Крысмус Бонус!
Добра
папрацавалі, Тулюс Октапус!
У якасці
ўзнагароды вы будзеце мець столькі сестэрцыяў, што зможаце адправіцца ў Рым,
каб праводзіць сваё жыццё на відовішчах на арэне.
Наймілейшы,
наймілейшы Гумдропс! Я адпраўляюся на арэну.
Зараз, друід, ты
аддасі мне свой сакрэт.
Гэта якім жа
чынам!
Старонка 24
Мы зробім з яго
чарапаху, калі ён усё як належыць не раскажа.
Дык што ж, ты
будзеш гаварыць?
Не!
Пазней…
Паглядзі сюды,
друід, гэта непрыгожа! Мы цябе катавалі цябе доўгі час, і гэта не дало
вынікаў.Гэта магчыма табе дапаможа?
О так, што гэта
будзе?Гэта табе дапаможа правесці час.
Друід, калі ты
раскажаш, я магу зрабіць цябе багатым і ўсемагутным!
Не!
У цябе будуць
грошы, шмат грошай!
Не!
Калі гэтыя
катаванні будуць працягвацца?... Я ведаю лепш, што рабіць!
Гэта магічныя
сілы друіда вялікія , надта вялікія для мяне – да таго ж ён упарты.
У гэты час…
Што з табой,
Астэрыкс. Ты выглядаеш расхваляваным
Наш друід пайшоў
у лес зразаць амялу, і не вяртаецца…
Я павінен пайсці
паглядзець, што з ім?
Час выходзіць,
Астэрыкс! Ты доўгі час не прымаў пітво.
Эх! Я выкарыстаю
сваю хітрасць каб знайсці нашага друіда!
Старонка 25
Друідзе! Ау,
друідзе!
Тут дарога
рымлян… Тут вялікі рух…
Ты выглядаеш
заклапочаным, сябар мой…
Мой Божа, што мне
рабіць?
Я гандлюю валамі,
але калі я прадам маіх валоў, то не будзекаму цягаць мой воз, і думаю таму, як
мне цяпер вяртацца дамоў?
Змяні працу!
Гандлюй вазамі! Ты можаш прадаць твой воз і загнаць сваіх валоў дамоў!
Выдатна! Як
найлепш! Бліскучая ідэя!
Я магу табе зараз
чым-небудзь аддзячыць?
Скажы мне толькі
– ты сустракаў друіда, які збіраў амялу па дарозе? Так, быў тут друід, але яго
цягнулі легіянеры ў Кампендыум у моцнай сетцы…
!!!!
Правядзі мяне да
Кампендыума!
Але ж я не ведаю
дарогі.
У Кампендыуме
найбольшая аукцыйная зала для продажу вазоў ў ваколіцы, і тут жа другое – гэта
паказ воза ручной работы ...
Які падарунак
лёсу – пазнаёміцца з табой!
Старонка 26
Мы зараз будзем у
Кампендыуме
Гэй, куды ты
схаваўся?
Э…э… Ох, я хачу
згуляць ў неспадзянку з маімі рымскімі сябрамі
Ха-ха! Гэта
выдатна! Я люблю неспадзянкі.
Хо-хо-хо! Клянуся
Таўтацісам, што ні адзін дурань не варты гандляра валамі.
Рукі ўгору! Хто
да нас?
Что ў цябе ў
возе, сябар?
Нічога! Увогуле!
Клянуся Юпітэрам,
ты хочаш мяне падмануць?
Ха-ха, хо-хо!
Гэты балбес усё
сапсуе!
Што там, Гракхус
Сэкстыус?
Гэты прадавец
валоў неблагі, Клаўдзіус Кунціліус!
Прапусцім яго! Я
яго ведаю. Ён бяспечны!
Фью!
Старонка 27
Вось мы і ў
лагеры. Ты паспрабуеш згуляць у неспадзянку зараз?
Не, ужо цямнее, Я
пачакаю да раніцы, каб ім было больш прыемна
Добра!
Дабранач!
Пазней
Цяпер мне трэба
знайсці, дзе яны трымаюць друіда…
Паспрабую
паглядзець вось тут…
Праходзь ды сядай
паесці , о Маркус Гігантонікус, мой правераны намеснік. Я хачу перакінуцца
слоўцам з табой! Дзякую, о Крысмус Бонус!
У нас павінен
быць гэты пракляты рэцэпт. З ім мы будзем непераможнымі. Мы зможам выправіцца ў
Рым і стаць вышэй за Цэзара!
Юлія Цэзара?
Не дзівіся, яго, Юлія!У
нас абодвух будзе трыўмвірат!
Ты мне патрэбны
цяпер, але пазней я зраблю трыумвірат для мяне аднаго!
Можна кінуць яго
да львоў, і пасля гэтага я буду адзіным Цэзарам!
Старонка 28
Вельмі цікава, але
гэта мне не падказвае месцазнаходжання Джэтафікса!
Ён можа быць у
гэтым намёце з моцнай аховай
Смелы падыход!
Калі вы не
пярэчыце, я зайду наведаць друіда Джэтафікса, бо ён мой сябар.
?!?!
Дзякую шчыра!
Не дазваляй яму
выйсці! Гэта адзін з тых непераможных галаў… Магічнае пітво толькі што не ліецца
з яго вушэй! Я пабег за дапамогай!
В..вельмі добра!
Але не марудзь, о Каюс Флебітус!
Унутры намёта…
Астэрыкс!
З табой усё
добра?
Клянуся Бялісамусам,
Астэрыкс! Што за рызыка наўпрост у пашчы
рымскага ваўка!
Рымляне не могуць
нічога зрабіць з маёй магічнай сілай!
Выдатна! Нам з ім
будзе вельмі няблага. У мяне ёсць шмат ідэй!
Сэр! Сэр!
Старонка 29
О, Крысмус Бонус!
Мы захапілі гала
ў палатцы друіда, але нам патрэбна дапамога, каб яго зараз жа зняволіць.
Клянуся Юпітэрам,
Гэта трывога!
Туруруру!
Пазнейшым часам
Здавайся, гал! Ці
я дам сігнал да атакі.
Ён здаецца ці не?
Усё гэта чаканне
мяне нервуе!
Час сыйшоў! Мы
наступаем!
Я складаю сваю
зброю да вашых ног, цэнтурыён, як і наш начэльнік Версінгеторыкс склаў сваю зброю
да ног вашага вялікага Цэзара!
Жысь!
Бразь, бразь,
лязг, лязг!
Добра, ідзіце,
рабіце што-небудзь! Я здаюся! Я не магу змагацца ўвесь дзень!
Старонка 30
Схапіце яго. Вы
частка каралеўскай гвардыі, ці я пашлю вас на пакуты да львоў на арэну.
Арэна?
Ільвы?
Нядрэнна!
Блямц, блімц,
лязг, бразг!
Што адбываецца?
Ды гэта гал, што
патрапіў у наш лагер…
Гэта
несправядліва! Ён не дачакаўся мяне, каб і мяне ўзяць пагуляць у неспадзянку!
Гэта несправядліва!
Ты вымушаны
гаварыць, друід, таму што у адваротным выпадку твой сябар будзе больш гаваркі
заўтра, падчас яго катавання
Або Цэзар, або
ніхто! (лацінскае выслоўе)
Ха-ха-ха-ха!
Я буду больш
гаваркі, вось ды ну! Я буду гаваркім як ніхто ніколі дасюль. (гэта дрэннае
выслоўе)
Старонка 31
Ціха! Хтосьці
ідзе!
Крысмус Бонус
хоча вас бачыць…
Ты, Гал! Ты
ведаеш сакрэт магічнага пітва?
Я? Не!
Апошні раз,
друід, дай мне гэты рэцэпт ці я закатую твайго сябра!
Я не баюся пакут!
Я цалкам упэўнены
ў адвазе майго сябра Астэрыкса!
Мы даведаемся!
Заб’ём гэтага гала на стале! Пашлём яго на пакуты!
А вось і я, вось
і я, я прыгатаваўся.
Літасці! Літасці!
Нельга гэтага рабіць! Спыніцеся! Літасці!
?!
Спыніцеся, дзеля
любові да Таўтаціса! Я не магу бачыць яго пакуты! Я ўсё раскажу!
Спыніць катаў!
Але ж я яшчэ і не
пачынаў!
Старонка 32
Літасці!
Цяпер вы, друід,
пакажаце нам як гатаваць паводле гэтага рэцэпта ці мы зварым вашага сябра жывым
Я звару пітво
наўпрост на вашых вачах, але мне патрэбны важныя складнікі з лесу…
Ты будзеш мець
усё, што патрэбна! Дайце друіду суправаджэнне! Я ж утрымаю тут другога гала ў
якасці заложніка!
Плямістая амяла,
крыху карэнняў
…. Зёлкі і дзікія
кветкі. Яму патрэбны кацёл.
Дай яму кацёл!
Крыху солі…
перцу… няхай гатуецца…
Так, так, хутчэй,
хутчэй!
Гэта няпростае
заданне…Няпростае і вельмі важнае…
Ну што там? Што?
Што?
Патрэбны трускаўкі.
Трускаўкі? У гэту
пару года?
Так, згодзен,
гэта не будзе простым, мы павінны дачакацца сезона трускавак.
Не, без чакання!
Адпраўце паведамленне! Трускавак! Я павінен мець трускаўкі! Неадкладна!
А вось і нашы
героі ў чаканні трускавак
У цябе надзвычай
добрая ідэя, Астэрыкс!
Гэта было плённым
вашым рашэннем сказаць ім пра адсутныя зараз
клубніцы! Мы цудоўна адпачнем па-царску.
Старонка 33
Ужо некалькі
дзён, як пасланцы паехалі шукаць трускаўкі, і ні адзін не вярнуўся з вынікам!
Пасланцы
вярнуліся, о Крысмус Бонус!
Самы час!
Няхай жыве
Крысмус Бонус!
Няхай,няхай,
хлапцы!
Трускаўкі ў вас?
НЕ.
Няма трускавак.
Мы шукалі
паўсюль!
Туліус Октапус
яшчэ не вярнуўся
Вось і я, Крысмус
Бонус!
Я знайшоў трускаўкі,
о Крысмус Бонус! Я купіў іх за вялікія грошы ў грэцкага гандляра! Рад сустрэчы!
Давай жа іх сюды!
Цяпер я іх
сапраўды маю. Як я абяцаў, ты можаш пайсці дадому і назіраць за любымі
відовішчамі на арэне!
Я іду на арэну! Я
іду на арэну!
Друід! Вось трускалкі,
якія ты замовіў для магічнага пітва!
Што ты думаеш
наконт іх?
Няшмат!
Неблагія на смак…
Угу…
На мой погляд,
гэта былі выдатныя трускаўкі!
Так, але мне
патрэбны пэўны гатунак. Ідзіце і прынясіце мне яшчэ
Старонка 34
Вы з’елі мае трускаўкі, і цяпер у вас няма
ніякіх трускавак, а вы хочаце яшчэ трускавак, а гэта несправядліва, бо і тых
было дастаткова для прыкладу.
Ідзіце, ідзіце!
Не бярыце да галавы! Мы, зразумела, зробім вам пітво.
Канешне, зробім!
Мы заўсёды можам
зварыць пітво без трускавак, толькі яно не будзе належным…
Ад трускавак
застаўся толькі смак у роце…
Хлюп! Хлюп!
Гатова! Яшчэ
гарачае!
Давай яго сюды!
Як я ведаю, такі
суп гатуюць без рыбы, клянуся Юпітэрам?
Выпіць усё магу я,
калі вы хочаце, клянуся Таўтацісам!
Не! Калі гэта
сапраўдны складнік, твая моц узрасце ў дзесяць разоў. Ты будзеш непераможны!
Мне патрэбны добраахвотнік.
Я сказаў: мне
патрэбен добраахвотнік!
Навошта зноў?
Для чаго?
Памерці можна!
О, Крысмус Бонус!
Мы не хочам рызыкаваць жыццём легіянераў. Мы праэксперыментуем на бяспечным
селяніне…
Старонка 35
Прыемна бачыць
цябе, стары! Як тваё жыццё?
Маё?
Не так і добра! Я
ведаў чалавека, які падказаў мне прадаць мой воз у Кампендыуме і так мяне
пераканаў прыехаць сюды і цяпер ніхто не хоча купляць мой воз і мне патрэбны
мае валы…
Гэта ўсё яго
мана!
?
Я мала зразумеў з
тваёй гісторыі, але ты можаш выпіць, каб падбадзёрыцца…
!
Не, дзякую,
дапраўды! Я павінен ісці і спрабаваць прадаць мой воз у іншым лагеры…
Выпі!!!
?!!
О, усё добра!
Хлёб, хлёб, хлёб!
Р…р…глык…
Чаму вы ўсе як
адзін на мяне пазіраеце? Вы ніколі раней не бачылі, як гандляр вазамі есць суп?
Старонка 36
Пасля таго, як ты
выпіў гэтае пітво, ты самы моцны чалавек на свеце!
Я?
Хо! Хо! Гэта
нечакана! Гэта добры сюрпрыз! Ха! ХА!
Добра, цяпер-то
мы даведаемся!
Перамажы
каго-небудзь!
Але я не большы
за каго-небудзь!
Добраахвотніка
для ўдара па чэлюсці!
Клопат з клопатаў
і ўсялякія клопаты…
Фактычна…
Як жа так?
Вельмі добра,
дзякую!
Калі я прашу
добраахвотніка, я хацеў бы крыху больш энтузіязму і менш лацінскіх выслоўяў!!!
Я добраахвотнік!
Выдатная свядомасць!
Падыдзі, удар
мяне!
Падыдзі і ўдар
яго!
Давай, удар яго!
Падыходзь ды
лупцуй!
?
Бэмсь!
!
Як ты?
Я бачыў неба,
калі яго кулак трапіў па маёй галаве!
?
Старонка 37
Такім чынам, калі
я больш не патрэбны, то пайду…
Пайшлі!
Пачакайце
хвіліну! Калі я маю рацыю, я вельмі моцны чалавек!
Гэта выдатна!
Зараз я магу прадаць маіх валоў і везці свой ваз самастойна!
Гэта пітво…
…канешне мае…
…магічную сілу!
А ў Кампендыуме…
Глык, глык, глык,
глык!
Ідзіце ўсе сюды!
Паспрабуйце ўсе напіцца гэтага магічнага пітва!
Старонка 38
Наш шлях на Рым
свабодны, о Маркус Гігантонікус! Дні Цэзара злічаныя!
Друід, дай нам
пад запіс гэты рэцэпт!
А цяпер мы заб’ём
гэтых абодвух галаў! Гэта будзе для іх усіх урокам!
Ого, доўгі волас
на вашых грудзях.
І цяпер
паспрабуем маю новую сілу!
Ы-ы-х!
Хммм – у мяне
надта высокая мэта!
Я паспрабую гэты
камень зрушыць!
Ы-ы-ы-х!
Усё яшчэ
невялікая сіла.
Паспрабую гэты!
Я зрабіў гэта!
Суперчалавек!
Незвычайна!
Старонка 39
Ну як?
Э-э… Крысмус
Бонус…
Нічога
незвычайнага ў гэтым няма!
?
Сапраўды!
Вой!
Ты мне зманіў,
бестыя! Няма магічнай сілы ў гэтым пітве!
Ёсць!
?
Ха-ха-хі-хі-хо-хо!
О Крысмус Бонус,
мы не можам працягваць з гэтымі галамі?
?
Ты павінен
пагаліцца перад тым як сустрэцца са мной!
?
Выхаванне
легіянера патрабуе быць чыста паголеным!
!
Магчыма, але
выхаваны цэнтурыён павінен займацца сам тым, што ён прапаведуе.
Глядзі – што гэта
з намі?
Зірні!
!!!
Старонка 40
Што тут
адбываецца, друід?
Гэта адзін
старадаўні рэцэпт ласьёна для валасоў. Выключнай сілы! Вашы валасы ды бароды
будуць расці вельмі хутка, без супынку
Я заб’ю цябе! Дай
мне антыдот!
Калі ты заб’еш
нас, то не атрымаеш ніякага антыдота!
!
Прабач, мы крыху
занятыя сёння…
Мы будзем
адпачываць у нашай палатцы…
Пачакайце!
Плямсь!
Што здарылася, о
Крысмус Бонус?
Я заблытаўся ў
маёй барадзе, ідыёт!
Праз некаторы час…
Я прашу літасці ў
гэтых галаў! Яны перамаглі нас, клянуся кароткімі валасамі! Я павінен заключыць
здзелку з імі!
!
Старонка 41
Гэты пракляты
кацёл, дзе яны зварылі сваё праклятае пітво! Трэсь!
Глык! Глык!
Тры тысячы,
чатыры сотні і пяць…
?
Што вы сказалі?
Мы гуляем ў новую
гульню. Увесь час, калі мы сустракаем пэўнага чалавека з барадой, лічым яго
пятнаццатым. Апошні пятнаццаты выйграе…????
У такую гульню
цяпер гуляюць у сярэдняй частцы ўсходняй Еўропы
Вы зробіце мне
дабро, гал! Але я маю табе штосьці сказаць!
Гавары зараз! Не
рабі прычынай непаразуменняў валасы
Гаў, гаў, гаў
Вы пашкадуеце пра
валасы!!!
Добра, калі ты
будзеш мець бараду, мы ў нашым намёце
Хі-хі!
Не сыходзьце!
Добра!
Трымайце свае
валасы!
Ці прадаўжаць гэтую
размову з цяжкасцямі!
Ха-ха!Стойце!
Ха-ха!
Старонка 42
Я даю. Ты ж дай
мне антыдот і можаш быць вольным.
Паспрабаваць на
поўсці сабакі?
Джэтафікс не можа
ўзгадаць антыдот…
Ён часам бывае
апраметлівы!
Хо-хо-хо!
Не хвалюйцеся! Мы
згодныя!
!
Я магу пайсці і
сабраць інгрыдыенты ў лесе…
Я дамоўлюся з
суправаджэннем…
Я магу не мець
сакрэта магічнага пітва, але паколькі я ў мяне шмат валасоў, я сатру з зямлі гэтых двух галаў. Гэта мяне маральна
супакоіць!
Як хутка трэба
прыняць яго прапанову? Гэты цэнтурыён сродак зла!
Эфект гэтага ласьёна
для валасоў не надоўга…
Заўтра іх валасы
спыняць свой рост. Я павінен прыдумаць шлях выйсця для нас!
Перададзена суправаджаць
вас у лес за складнікамі антыдота!
Хопіць хадзіць па
маіх валасах!
Добра, а ты
паднімай іх!
У мяне ёсць план!
Гэта наш моцны бок,
мы трашчым ад ідэй!
Старонка 43
Гора! Нашы бароды
растуць!
Я лічу, што ў нас
ёсць амаль усё, што нам патрэбна…
Мы ўжо тут!
Выдатна –
пачынаем!
Фью-ю! зараз я
магу адпачыць! Гэтыя тры гадзіны я працаваў без перадыху!
Куды вы
накіроўваецеся?
Я хацеў бы
паглядзець на гатаванне вамі антыдота!
Та! Та! Нічога не
рабіць! Нам патрэбен мір і выхад! Вы яшчэ перашкодзіце!
!
Праверыць гэтую
палатку!
Не дайце ім
выйсці!
Увага! Сюды
ідуць!
Старонка 44
Зараз, Астэрыкс,
гэты маленькі кацёлпрыгатуе магічнае пітво – нам спатрэбіцца шмат сілы, каб выйсці адсюль…
Вялікі кацёл
будзе з антыдотам: вада, гародніна, косці шкілета, соль… мы можам вельмі добра
зварыць суп, дыі будзем мець магчымасць гатаваць яго перад рымлянамі…
Крыху пазней…
Магічнае пітво
гатова! Зробім вялікі глыток!
Ты можаш клікаць
іншых цяпер…
Суп гатовы!
Прынясіце суп
сюды!
Ідзем! Ідзем!
Вы самы першы!
Што адбываецца?
Хлоп, хлоп, хлоп!
Вельмі
выдатна… крыху смажанага хлеба зможа
выправіць гэта…
Старонка 45
Цяпер ваша чарга
І зараз я магу
быць упэўненым у гэтым пітве, што яно спыніць рост маіх валасоў?
Дзякуй табе за
ўсё, рымлянін! Глядзі на мае вусы – яны не растуць больш.
Калі гэта не так,
клянуся Юпітэрам! Давай сюды пітво!
Як парсюкі! Так, а я яшчэ як падумаю, што ўсе гэтыя валасы ў
супе! Фу!
Ага, цяпер з гэтымі…
Схапіць іх!!! З
радасцю!
З радасцю? Атрымай!
Адпусці!
На дапамогу!
?
Старонка 46
Адпусці!
Маўчаць!
Бэмц!
Хадзем!
Паспрабуем прайсці, пакуль яны бегаюць па кругу
Я толькі пачаў
атрымліваць задавальненне ад гэтага відовішча
!
Вярніцеся назад!
Трэсь!
Рымляне! Хмары
рымлян!
Тут больш чым
там! І тут. Мы абкружаныя.
Падмацаванне
прыбывае ў самы патрэбны момант.
Мы ў пастцы.
Старонка 47
Цяпер я засмажу
вас жывымі.
О крысмус Бонус!
Вас тэрмінова чакаюць у вашай палатцы…
Тэрмінова?
Тэрмінова
Хто пакінуў гэты
плашч, што ляжыць унутры маёй палаткі?
Аддайце рэчы Цэзару,
бо гэта яго рэчы!
!
Юлій Цэзар! Хто
там яшчэ?
Я прыбыў
праверыць што тут з нашымі непераможнымі галамі. Што тут адбываецца ў полк, які
сустрэў мяне па агульнапрынятых правілах?
Добра… э…э…Гэта
выпадкова, калі ж мы змагаліся з галамі ў той момант…
Галы? Як шмат
галаў?
Два!
?!
Клянуся
Клеапатрай, пакажы мне гэту выдатную пару, якія могуць перамагчы полк
легіянераў!
Старонка 48
Ага! Гэта
страшныя галы?
Скажыце мне, што
тут адбываецца…
Крысмус Бонус
абавязкова хацеў мець рэцэпт магічнага
пітва, якое можа даць непераможнасць, тым самым знішчыць усе перашкоды паміж ім
самім і імператарскім тронам….
Добра, добра!
Я магу ўсё
патлумачыць!
Не трэба! Ідзіце
і хаця пабрыйцеся, бо вы і вашы людзі будзеце адпраўлены ў Манголію. Я бачу, тут варварскае жыццё…
А вам гавару, што
дзякуючы вашай службе мяне сустрэлі, я дзякую вам за вашу адданасць…
Але гэта толькі
крыху перамір’я ў Галіі. Мы зможам сустрэцца пазней!
Я разлічваю на
гэта, о Юліус!
Пазней…
Клянуся Таўтацісам,
тут яны!
І ў гэту доўгую
ноч пад святлом месяца, пад зорным небам, галы віншавалі сваіх герояў, якія
перамаглі сваіх ворагаў дзякуючы магіі,
а таксма дапамозе багоў ды закону хітрасці…
Я хацеў бы з’есці
яшчэ вепраніны…